• 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 述职报告
  • 思想汇报
  • 发言讲话稿
  • 演讲稿
  • 申请书
  • 读后感
  • 报告材料
  • 策划方案
  • 当前位置: 写作资料库 > 其他范文 > 正文

    夏目友人帳第二季第九話「桜並木の彼」全话 中日对照台词听写

    时间:2021-04-19 11:15:24 来源:写作资料库 本文已影响 写作资料库手机站

      先生:夏目、ここだ?

     (夏目,这里)

     夏目:先生?

     (老师)

     先生:どうしたのだ?

     (你来干什么 )

     夏目:フラダン皿を買いに来たんだ、塔子さんと滋さんと俺の分?

     (我来买盛奶汁烤菜的盘子,塔子阿姨滋叔叔和我的)

     先生:私の分も、買わんがいい?! もういち枚皿をかわせてくれる、さ、立って、 立つんだ、夏目?

     (我的那份不买难道也可以吗?!你给我再多买一份盘子,快,起来,给我起来,夏目!)

     夏目:何だ、今、何か妙な気配は。この絵からか?

     (刚奇怪的气息,是什么,从这幅画里来的么 )

     惹に入ったの、もう店閉めんだけど残ちゃってさあ、よかったら、あげるよ?

     (喜欢它么?我已经快收摊了可是它还没卖掉,喜欢的话,送你好了 )

     先生:飾るのか。枝ばかりのつまらん絵だなあ?

     (要挂起来装饰么,都是树枝,好单调的画啊 )

     夏目:そうか、結構綺麗だと思うけどなあ?

     (是么,我觉得很漂亮啊 )

     先生:枝?

     (树枝 )

     夏目:でも、そうだなあ、いっそ花でも咲いていたら、よかったのに?

     (可是,说的也是啊,要是开满花就好了 )

     夏目:なんだ、こりや、どこから舞い込んできたんだろう、不思議なことに、またか、よく朝も、へえ、また今日も、その翌朝も枕元(まくらもと枕邊) に花が落ちていた、酔うてどうかからもしってきてるんじゃないだろうなあ、先生?

     (什么啊,这个,从哪里飘进来的么,不可思议的是。。又来!第二天早上也。。诶。今天也有!第三天早上花也是落到了枕边,该不会是你喝醉后从哪摘来的吧老师)

     先生:失礼な、花なんぞに興味がない、?

     (没礼貌!我对花才没兴趣咧!)

     夏目:これを飾た日からだなあ、もし妖怪か何かの仕業なら、早目に手を打たなければ?

     (这事是从挂上这画的那天开始的吧,如果是妖怪或什么的搞的鬼,我得提早防范才行 )

     塔子:ありがとう、この大きさのが欲しかったの?

     (谢谢啊,我就是想要这么大的 )

     夏目:この家に訪れる災いは俺が退けるんだ、勝手に入って来るなよ、先生、なんで網なんか持ってるんだ?

     (对要危害这个家的灾祸,我会把它驱除,不要随便进来啊老师,为什么拿着个网 )

     先生:妖精の仕業かもしれんだろう、掴まえてやるのだ?

     (说不定是妖怪搞的鬼咧,我要抓住它!)

     夏目:いないぞ、そんな非科学的なもん?

     (怎么会有那种不科学的东西存在啊 )

     先生:いいきれるか、おれおれ、どの口が言い切れるか、おれ、どの口だ。私の繩張りに入るとは不愉快なやつめ?

     (这话是你说的么,哟,哪张嘴说的?哟,哪张来着,居然敢进我的地盘,让人不爽的家伙 )

     夏目:お前、この花は一体?

     (你这家伙,这些花到底是。。)

     巳弥:花はあの人に捧げたのだ、お前には関係のないことだ、この盗人目?

     (花是献给那个人的,与你无关,你个小偷

     夏目:盗人、俺が何を盗んだって言うんだ?

     (小偷,你说我偷什么了)

     先生:生意気(なまいき臭美;神气活現;狂妄) なやつめ、食ってやる、そりや?

     (狂妄的家伙,吃了你!)

     夏目:やめろう、先生?

     (住手!老师)

     先生:何で、どうして、珍しく用心棒っぼい事をやったのに?

     (怎么回事,为什么,难得我做点像保镖的事情。)

     夏目:あの人って何のことだ、ここには先生と俺、二人しか?

     (那个人是怎么回事啊,这里只有我跟老师两个人啊? )

     巳弥:何を言う、ちゃんといるではないか、あの人だ?

     (说什么呢,不是好好的在呢吗,那个人)

     でかいこえを出すな、八坂様が驚くだろう?

     (不要大声叫,会惊吓到八坂大人的)

     夏目:そうか、それに家の人も、八坂様?

     (是啊,而且家里人也会。。八坂大人 )

     巳弥:そうだ、この絵の中に住んでいるのだ、返してもらうぞ、これは私の物だ、うっかり、置き忘れたの、人に拾われ売られ、遂に(ついに終于;竟然;直到最后) はこんなみすぼらしい(難看的;襤褸的)家に、家に、家に、外ずれんぞ?

     (是的,他住在画中,还给我,这是我的东西,我不小心遗失,被人捡去卖了,最后居然流落到这么寒碜的家里,家里,家里,家里,拿不下来么。)

     夏目:なんで、外れないぞ?

     (怎么回事,拿不下来 )

     巳弥:貴様、釘(くぎ) で打ち付けだのか、?

     (臭小子,你用钉子把它钉上去了吗 )

     夏目:違う、お前こそ、妙なことしたんじゃないのか?

     (我没有,倒是你,不会是做了什么奇怪的事情吧 )

     巳弥:なに、しかたがない、外れるまで、通わせてもらう、私は巳弥、明日また来る?

     (什么,没办法,我会往返来拿直到拿下来为止,我是巳弥,明天再来)

     待って、おい、不気味(ぶきみ令人毛骨悚然,令人害怕) なものを置いて行くなよ、そして当然のように?

     (等下,喂,不要把这么惊悚的东西放着走掉啊,然后理所当然的 )

     巳弥:ごめんください?

     (不好意思 )

     夏目:翌日も、巳弥はやってきた?

     (第三天巳弥也来了)

     巳弥:手を出せ、小僧(こぞう) ,八坂様を世話になっている礼だ?

     (伸出手来小鬼,是作为照顾八坂大人的谢礼 )

     夏目:あり難いけど、部屋で放すなよ、おい、ちょっとまって?

     (虽然是谢谢你啦,但不要在屋里就放掉啊,喂,等下)

     巳弥:綺麗だろう、八坂様は元々人だった、花や蝶を見るのが、とても好きだったよ?

     (很漂亮吧,八坂大人以前是人的时候,非常喜欢看花观蝶什么的)

     夏目:人だった?

     (以前是人。。)

     巳弥:ずっと昔の事、私は桜並木(さくらなみき)の上で花見をしていた、満開の桜は私の気持を大きくさせた、私は浮かれて桜に隠れたまま彼に話かけて見たんだ、せっかくの桜よりも書物が大事か、花よりも文字を追うのが楽しいのか?

     (是很久以前的事情了啊,我在樱花树上赏花来着,盛开的樱花让我的力量也增大了,我一时陶醉就隐藏在樱花里试着和他说话,和好不容易盛开的樱花比,看书更重要么,和花朵相比,看书更有趣吗 )

     八坂:桜の書物も大事です、そして、貴方と話すのも楽しそうだ、?

     (书和樱花都很有趣,而且,和你说话好像也很有趣 )

     巳弥:彼は自分が八坂と言い、躯が弱いのだが、名家の跡取り(あととり后任;継承;接班人) で、自由になる時間がほとんどないのだと言った、彼は私があやかしだと気付きもせずに、通ってきでは話をした、私はあやかしだと気付かれるのがこわくなった、だから、身を隠す桜おない時期は、あの並木へはいかなくなった、私たちは花の季節にだけ語らう、友となったのだ?

     (他说自己叫八坂,体质很弱却是名门之后,几乎没有自由的时间,他完全没发现我是妖怪还经常主动来跟我搭话,我变得,害怕被发现我是妖怪的身份,所以,在不能隐匿身形的樱花不盛开的时节,我就不去那林荫道了,我们成了只在樱花盛开的时节才聊天的好友 )

     八坂:巳弥、私はいつか自由になれたら、気ままに旅をして見たいんです、いろんな地の美しい草花を見て回れたら、きっと素敵でしょう、巳弥:、何故だろう、貴方には聞いてもらいたいことはいっぱいあるんです?

     (巳弥,我什么时候自由了的话,想要随心所欲的去旅行啊,到处去欣赏各地的花草肯定是很棒的事情啊,巳弥,不知道为什么,想对你倾吐的事情有好多好多。。)

     巳弥:そんな春がいくとか過ぎて、あるとし,ぱったりと彼が来なくなった、まってとも、まってとも、次の春も、次の春も、私は彼を探し回った、どこを探せばいいのかもわからぬまま駆けずり回った、そして、遂にあの絵を見つけたのだ、聞けば絵師として有名なあやかしが書いた物だという、人の世が疎ましくなって、絵の中へ逃げ込んでしまったのだろう、だから私はそれをもらい、彼をなぐさめるため、共に旅を始めたのだ、いつの日か、彼の心が癒えたら、きっと中から出てきてくれるだろう、そうしたら、また再び彼と語らうのだ、?

     (那样的春天几度轮转,某年开春他却意外的没有来,我一直等着,等着,下个春天,再下个春天,我到处找他,却又不知道到底去哪找好,于是四处奔寻,然后终于看到了那幅画,据说是一个有名妖怪画师画的东西,或许是厌倦了人世而逃进画中的吧,所以我带着那幅画,为了抚慰他,一起开始了旅途,也许有一天,他的心伤痊愈了的话,一定会从画中出来的吧,这样的话,就能再跟他促膝谈心了 )

     先生:確かにこの絵は名のあるあやかしが描いたものらしい、しかし、これはただの絵だ、冬の並木道とそこに立っていた八坂と言う男の姿が描かれただけの物だ、どんなに待っても、男が出て来る事などあるまい?

     (这幅画确实像是一个有名的妖师所画之物,但是,这也只是幅画,只是描绘了冬天的林荫道和站在那里的叫做八坂的男人的身影的画,再怎么等,那男人也不会从里面的出来的 確かに(たしかに)

     夏目:それでも毎日、巳弥は花を持って訪れた、毎日、毎日、毎日、?

     (即使是这样,巳弥还是每天拿着花来访,每天,每天,每天 )

     先生:妙な咳だなあ?

     (咳的很奇怪啊)

     夏目:何か止まらなくて、わあ、ほら、先生、荒らすなよ、こんなふに、何気なく美しい風景を追って,巳弥はずっと旅をしたいたのだろうか、ただの絵を描かれた一人?

     (不知怎么回事停不下来,哇,喂,老师,不要那么乱搞啊,巳弥就是这样无心追逐着这样美丽的风景一直在旅行吧。。只是孤身一个人带着那幅画。。)

     春地蔵:拝見拝見?

     (拜见拜见)

     先生:そいつは春地蔵だ春先に出回って修業のために吉凶を占って回るあやかしだ?

     (那家伙是春地藏,初春出现,为了修行而到处占卜吉凶的妖怪 )

     春地蔵:お前に不吉な影が絡み付いておりまする、お前様の屍から木が入っているのが見えまする?

     (你被不吉利的影子缠绕着,我能看到你的尸体上长出树来 )

     待って、屍ってどういう?

     (等等,什么尸体!)

     塔子:貴志君?

     (贵志 )

     夏目:塔子さん?

     (塔子阿姨 )

     塔子:どうしたの、一人でおおこえ出したみたいだけど?

     (怎么了,怎么好像是自己一个人在大声叫 )

     夏目:いえ、あの、何でもありません?

     (没,那个,什么事都没有)

     塔子:本当に?

     (真的吗)

     夏目:本当です?

     (是真的)

     塔子:そう?

     (是吗)

     夏目:はい?

     (是的)

     塔子:じゃ、一緒に帰りましょう?

     (那一起回家吧)

     夏目:はい、私はあやかしだと気付かれるのがこわくなった、か、俺も同じだ、しかし、何たっだんだろうなあ、あの春地蔵の言葉は?

     (好的,我变得,害怕被发现我是妖怪的身份,吗,我也是一样啊,但是,到底是什么啊那个春地藏说的话)

     先生:夏目?

     (夏目)

     夏目:なんだ、こりや?

     (怎么回事,这里)

     先生:そうか、咳の原因が分かったぞ、この絵、お前の力を吸い取っていたと見える、枝を伸ばして更に力を奪うつもりだ?

     (原来如此,明白咳嗽的原因了,看来这幅画是在吸取你的力量,伸长树枝是打算夺走更多的力量)

     夏目:先生?

     (老师)

     先生:たかが絵の分際で、私の獲物を奪うとはゆるせん、今すぐ食い破ってやる?

     (区区一幅画而已,我决不允许你来夺取我的猎物,老子马上吃掉你!)

     夏目:だめだ先生、この絵は巳弥の。。?

     (不要啊老师,这幅画是巳弥的。。)

     先生:阿呆夏目、一体何をやっておる、しっかりしろ、阿呆夏目?

     (笨蛋夏目,到底在做什么啊,起来,笨蛋夏目 )

     八坂:巳弥、私はいつか自由になれたら、気ままに旅をして見たいんです、でも一人ではきっと味気ない、その時は一緒に行きませんか、や、巳弥、今年も会いに来てくれたんですね、今日は何の話をしましょうか?

     (我什么时候自由了的话,想要随心所欲的去旅行啊,但是一个的话肯定很无趣,那时候一起去好吗,啊,巳弥,今年也又见面了呢,今天要聊什么呢)

     巳弥:すまない、夏目、私が長く持ち歩いたため、この絵も妖力を持ってしまったようだ、壁に根を張りもう外れまい、このままではお前の命も危うくなる、だから私は妖力を使って、この絵を焼いてしまうと思う?

     (对不起,夏目,因为我长久的带着它旅行,这幅画好像也带上了我的妖力,它在墙上生根已经拿不下来了,在这样下去你就会有生命危险,所以我想用妖力把他烧掉好了 )

     夏目:だめだ巳弥、大切な絵なんだろう?

     (不行巳弥,这是对你来说很重要的画啊)

     巳弥:いいんだ、夏目、本当は気付いていたんだ、あの人は、八坂様は、もうどこにもいないのではないかと、けれど、この絵と共に旅した日々はあの人を共に合ったように、楽しかった、雨の日も、風の日も一人ではないのだと、でも、もういいんだ、異形であることなど気にせずに一度だけでも、目を合わせて話をしてみたかっただけなのだから、?

     (没事的,夏目,其实我早就发现了,那个人,八坂大人他,一定已经不在任何地方了,但是,和这幅画一起旅行的日子就像和那个人一起一样,很快乐,不论刮风下雨,再也不是一个人了,但是,已经够了,我只想试着不顾及我异形的身份就算只有一次也好,和那个人双目交融的促膝谈心 )

     夏目:巳弥、俺はまだ大丈夫だ、もうすこし外す方法を探してみよう?

     (我还挺得住,再试着找找拆下来的方法吧 )

     巳弥:しかし?

     (但是)

     夏目:俺も、この絵好きだよ?

     (我也很喜欢这幅画啊)

     先生:馬鹿馬鹿し?

     (真是傻瓜)

     夏目:俺と巳弥は似てるんだよ、先生、大切な人に、本当のことを伝のを怖がって悲しくて、だからごめん、先生、この絵を巳弥に残してあげたい、この絵に描かれているのは間違いなく八坂様なんだ、来ないと分かっている、冬の並木に、それでも会いたくて、巳弥の姿を探している八坂様の姿なんだ、けれど、結局何の策も講じられないまま数日が過ぎだ、塔来さんには見えないのが救いだなあ?

     (我和巳弥很像啊老师,害怕对珍爱着的人说出真相而心中焦虑,所以不好意思啊老师,我想为巳弥留下这幅画,这幅画上所画的毫无疑问就是八坂大人,明明知晓巳弥她不会出现在冬天的林荫道,即使这样,为了与她相会还是在那里寻找巳弥身影的八坂大人的身影,但是,最后我们还是没有找到任何办法,这样过了几天,还好塔子阿姨看不到啊)

     先生:阿呆が

     (笨蛋)

     巳弥:もう決めた、この絵を焼くよ?

     (已经决定了,要烧掉这幅画 )

     夏目:巳弥

     (巳弥 )

     巳弥:でもその前に、この木を桜で満開にしたい、あの人と出会った時のように、手伝ってくれるかい?

     (在那之前,想要让这棵树开满樱花啊,就像和那个人相会的时候一样,可以帮帮忙吗 )

     夏目:うん、できた、?

     (恩,完成了)

     巳弥:夏目?

     (夏目)

     夏目:綺麗だね、巳弥、巳弥、八坂様はね?

     (很美啊,巳弥,巳弥,八坂大人他啊)

     巳弥:ありがとう、夏目、おやすみ、おやすみ?

     (谢谢,夏目,休息吧,休息吧)

     夏目:そうか、ここはあの絵の, 目覚めると伸びきった技の根も書き込んだ桜も綺麗に消えていた、絵を覗いてみると、もうどこにも八坂様の姿はなかった、手を掛けると、絵は簡単に外れた、その日以来、巳弥はもう訪ねて来なかった、巳弥、いつしかこの絵にはあの人の心が宿たのかもしれないね、この絵が俺の力を吸い取って、枝を伸ばしたのは、もう一度君に会うために、花を咲かせたかったかも、あの二人はまだ満開の桜に埋まっているのだろうか、それとも、絵から解放されて、二人仲良く旅に出ただろうか?

     (原来如此,这里是那幅画里,当我睡醒之后伸长的树枝和画上去的樱花都消失了,再试着稍微看下那幅画,已经哪都没有八坂大人的身影了,伸出手去很简单就把画拿下来了,那天之后,巳弥就已经不在来访了。巳弥,也许不知什么时候那幅画已经寄托了那个人的心了吧,这幅画吸取了我的力量而伸长枝条,是为了和你再会,而让樱花再度盛开吧,那两个人又在盛开的樱花从之中了吧,或者从画中解放之后两个人携手旅行去了呢)

     塔子:貴志君?

     (貴志)

     夏目:巳弥は本当の事を話せたかなあ?

     (巳弥已经能对他说出真相了吗 )

     先生:何か言ったか、夏目?

     (你刚有说什么吗,夏目 )

     夏目:何でもないよ、先生。さようなら、巳弥、花の季節に出会えた、友人?

     (我什么都没有说啊,老师。再见了,巳弥,在樱花盛开的季节相遇的,友人)